地球の裏側、アルゼンチンから
母国語はスペイン語。 しかし幼少時、家では日本語を使っていたせいか、幼稚園に入り、先生が話している事が全然わからなかった時期もありました。今は90%スペイン語10%日本語の毎日です。
サルバドール大学で観光学を専攻、卒業後、大阪外国語大学で留学生活を終え、2001年のアルゼンチン経済危機まで、8年間アジア専門の旅行会社で日本行きのパッケージツアーを作成・ 販売したり、日本に 関するイベントのプランニングや企画をしていました。その 頃は、サッカーチーム・ボカジュニアーズのサポーターたちやアルゼンチン人を、日本・中国・東南アジアへと同行していました。
パンアメリカン日系人協会 (カナダからアルゼンチンまで含まれる日系人のネットワーク)のイベントなどに参加し て、様々な国の日系人と出会い、彼たちの生き方や生活にふれあう事もできました。
現在、日本とアルゼンチンの「心の架け橋」をめざし、「旅スペシャリスト」として、アルゼンチン人に両親の母国・日本、そして「「撮影・取材コーディネーター」 として、日本の方々に生まれ育ったアルゼンチン、隣国のチリ、ボリビア、パラグアイとウルグアイを紹介しています。
また、小説や絵本の翻訳の挑戦にも取り組んでいます。
このブログでは、さまざまな体験やブエノスアイレスの毎日の生活、想うこと、お店やイベントなどの最新情報をみなさんに発信したいと思います。
Email: monchikogiso@gmail.com
撮影・取材コーディネーションサービスのサイト→ https://sites.google.com/site/mvkargentinaservices/
通訳・撮影・取材コーディネーター取り扱い地域:アルゼンチン、チリ、パラグアイ、ボリビア、ウルグアイ、ベネズエラ、南極、フォークランド諸島など
Segunda generación de padres japoneses. Comunicadora y puente cultural entre Argentina y Japón.
Traduce libros, presenta lugares, personas, instituciones de ambos países y de latinoamérica a demás de ser vehículo y vía para que los diferentes medios de comunicación japonesa (televisión, revistas, agencias de noticias, etc) puedan mostrar las diferentes facetas de la Argentina y latinoamérica.
Organiza viajes y eventos que fomentan la relación y vínculo entre las personas.
Ex presidente del Centro Nikkei Argentino, institicion de la colectividad japonesa. Participa activamente en la Asociación Panamericana Nikkei que nuclea diferentes asociaciones nikkeis a lo largo de America. Colaboradora de Discover Nikkei, portal nikkei del Japanese American National Museum.
En este blog comparte sus experiencias, presenta diferentes lugares, personas, eventos, etc de su querido país y Latinoamérica.
Contacto: monchikogiso@gmail.com